Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



13Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Carefully-appearance-punctuation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolNéerlandaisPortuguais brésilienPortugaisAllemandTurcArabeItalienCatalanRusseSuédoisJaponaisRoumainBulgareHébreuChinois simplifiéGrecEsperantoSerbePolonaisDanoisAlbanaisFinnoisAnglaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanKurdeSlovaqueHindiAfrikaansVietnamien
Traductions demandées: Irlandais

Titre
Carefully-appearance-punctuation
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Titre
Cuidadosamente-aparência-pontuação
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par joner
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Fiz esta tradução <b>muito atentamente</b>, cuidando do <b>sentido</b> bem como da <b>aparência e da pontuação</b>.
4 Février 2006 23:13