Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Latin - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisLatin

Catégorie Pensées

Titre
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Texte
Proposé par nunoi
Langue de départ: Portugais

Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Titre
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Traduction
Latin

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Latin

Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 19 Novembre 2009 10:58





Derniers messages

Auteur
Message

18 Novembre 2009 19:01

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
One more, dear Alexia, please.

CC: Sweet Dreams

18 Novembre 2009 19:29

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."

18 Novembre 2009 20:06

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you Sweety!

18 Novembre 2009 20:16

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.

Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"

vincendo --> vincens (Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe

and try to improve the order, ok?

19 Novembre 2009 10:47

goncin
Nombre de messages: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu ĝusta...

19 Novembre 2009 10:57

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.