Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Libertempo / Vojaĝado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji...
Teksto
Submetigx per occitaniste
Font-lingvo: Serba

Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji brzo, da pricemo sve noc, kao
oblicno je kad smo zajedno! Imam puno da te kazem, i jedva cekam da te
vidim! I sada, treba da ides na internetu da pitas tradukcije!
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour,

j'ai une amie qui est prof de FLE en Serbie et qui m'a écit ces quelques mots sans me donner de traduction. Si vous pouvez éclairer ma lanterne, ça serait bien gentil, et ça me permettrait de lui en boucher un coin ! Merci à vous et à bientôt j'espère.

Titolo
I'm thinking about you
Traduko
Angla

Tradukita per zciric
Cel-lingvo: Angla

I'm thinking about you a lot, and I miss you. Came quickly to talk all night, as is usual when we are together! I have a lot to tell you and I am impatiently waiting to see you! Now, you must go to the internet to ask for the translation!
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 31 Januaro 2008 21:30