Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - It's been a long time since you logged in

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusaHispanaČina simpligita GermanaPolaRumanaTurkaSvedaItaliaFinnaKroataGrekaDanaSerbaČinaBulgaraBrazil-portugalaUkraina lingvoNederlandaKatalunaPortugalaHungaraEsperantoJapanaArabaLitovaFrancaBosnia lingvoHebreaAlbanaNorvegaEstonaKoreaLatina lingvoSlovakaČeĥaLetona lingvoKlingonaIslandaPersa lingvoIndonezia lingvoGruza lingvoIrlandaAfrikansaMalajzia lingvoTajaHindaVjetnama
Petitaj tradukoj: Nepala

Titolo
It's been a long time since you logged in
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.

Titolo
È passato molto tempo dal tuo ultimo accesso
Traduko
Italia

Tradukita per nava91
Cel-lingvo: Italia

È passato molto tempo dal tuo ultimo accesso su cucumis. Supponiamo che tu non sia più interessato alle tue richieste. Se non accedi entro DDD giorni, le tue richieste verranno rimosse.
Laste validigita aŭ redaktita de apple - 1 Aprilo 2007 15:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aprilo 2007 15:18

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Concordanza....

1 Aprilo 2007 15:22

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
¿Hay que hacer siempre una traducción literal?

1 Aprilo 2007 15:25

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Non capisco bene la domanda, e inoltre non capisco perché la fai, pirulito...

Excuse me again...