Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Islandese - I do believe her, though I know she lies.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnoloFranceseSerboSvedeseRumenoPolaccoTedescoPortogheseTurcoOlandeseIslandeseLituanoCatalanoPersiano

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I do believe her, though I know she lies.
Testo
Aggiunto da alexfatt
Lingua originale: Inglese

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Note sulla traduzione
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Titolo
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Traduzione
Islandese

Tradotto da Cucumis_JM
Lingua di destinazione: Islandese

Þegar kærastan mín lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur.
Note sulla traduzione
The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other.
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 24 Dicembre 2010 03:10