Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Francese - от първото докосване - разбрах че си различен! от...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseRumenoOlandese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
от първото докосване - разбрах че си различен! от...
Testo
Aggiunto da deluxe_95
Lingua originale: Bulgaro

от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

Titolo
Dès le premier contact – j’ai ...
Traduzione
Francese

Tradotto da svajarova
Lingua di destinazione: Francese

Dès le premier contact – j’ai compris que tu étais différent!
Dès le premier baiser - j'ai pris conscience que je t'aimais!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 11 Settembre 2012 00:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Settembre 2012 00:24

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonsoir svajarova!

J'ai modifié votre traduction car il doit y avoir concordance entre les temps utilisés.

Je soumets votre traduction au poll d'évaluation et je demande également un bridge à notre expert en bulgare.

Bonne soirée

Hi ViaL

Please could you provide me with a bridge from this text. I think the translation is right but I'd like to make sure.

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

10 Settembre 2012 23:13

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
"From the first touch I knew you were different! From the first kiss I realized I loved you!"

11 Settembre 2012 00:24

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks ViaL!
I'll validate the translation.