Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-فرنسي - от първото докосване - разбрах че си различен! от...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريفرنسيرومانيهولندي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
от първото докосване - разбрах че си различен! от...
نص
إقترحت من طرف deluxe_95
لغة مصدر: بلغاري

от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

عنوان
Dès le premier contact – j’ai ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف svajarova
لغة الهدف: فرنسي

Dès le premier contact – j’ai compris que tu étais différent!
Dès le premier baiser - j'ai pris conscience que je t'aimais!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 11 أيلول 2012 00:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أيلول 2012 00:24

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonsoir svajarova!

J'ai modifié votre traduction car il doit y avoir concordance entre les temps utilisés.

Je soumets votre traduction au poll d'évaluation et je demande également un bridge à notre expert en bulgare.

Bonne soirée

Hi ViaL

Please could you provide me with a bridge from this text. I think the translation is right but I'd like to make sure.

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

10 أيلول 2012 23:13

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
"From the first touch I knew you were different! From the first kiss I realized I loved you!"

11 أيلول 2012 00:24

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks ViaL!
I'll validate the translation.