Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - איטלקית-שוודית - ciao que bello figa

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתדניתשוודית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ciao que bello figa
טקסט
נשלח על ידי patte84
שפת המקור: איטלקית

ciao que bello figa
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
Hej vackra flicka
תרגום
שוודית

תורגם על ידי HelenaGordon
שפת המטרה: שוודית

Hej vackra flicka
הערות לגבי התרגום
- "Ciao BELLA figa"
- "Ciao bello FIGO"

( Ciao bella ragazza )
אושר לאחרונה ע"י hencom999 - 17 אפריל 2008 08:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 אפריל 2008 12:55

HelenaGordon
מספר הודעות: 1
There is no "que", it should be "che". And the sentence doesn't make much sense at all.
Should it be "Ciao bella figa"?
And more proper is - "Ciao bella ragazza".

16 אפריל 2008 20:08

ali84
מספר הודעות: 427
Not exactly the same meaning, the original is more "slang" and rude actually (don't say this if you want to impress a girl you don't know :P)