Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



32תרגום - טורקית-אנגלית - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
טקסט
נשלח על ידי chickalina
שפת המקור: טורקית

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

שם
branches
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 15 יוני 2008 02:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 יוני 2008 02:47

lilian canale
מספר הודעות: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 יוני 2008 02:47

kfeto
מספר הודעות: 953
ok