Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - אנגלית-קרואטית - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאלבניתספרדיתבוסניתקרואטית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
טקסט
נשלח על ידי ipetrice
שפת המקור: אנגלית

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
הערות לגבי התרגום
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

שם
Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi ...
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי ipetrice
שפת המטרה: קרואטית

Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te svakoga dana sve više i više volim. Stvarno si divna osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznala. Jedva čekam da te ponovno vidim.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 8 יוני 2012 22:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 אפריל 2011 11:07

piapoe
מספר הודעות: 28
Ja bih napisala, svakim danom volim te sve više. Umjesto ljupke osobe, stavila bih draga osoba. Ne znam kojeg je spola osoba koja je zatražila prijevod, ali ako je muško, trebalo bi biti - Stvarno imam sreće što sam te upoznao.

9 אפריל 2011 17:01

Marco E.
מספר הודעות: 5
Please write "dragi" instrad of "Honey", OK?

17 ספטמבר 2011 20:04

Cinderella
מספר הודעות: 773
Ja bih umesto ljupka osoba, rekla divna osoba.

8 נובמבר 2011 20:28

preko
מספר הודעות: 35
Bok Honey. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te volim sve više i više svaki dan. Stvarno si ljupka osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznao. Jedva čekam da te ponovno vidim.