Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لتواني - Yet another administrative message for request removal

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيصربى سويدينُرْوِيجِيّبرتغاليّ إيطاليّ فرنسيإسبانيّ مَجَرِيّتركيعربيهولنديدانمركي يابانيبولندي عبريرومانيبلغارييونانيّ كرواتيروسيّ فنلنديّألمانيألبانى الصينية المبسطةتشيكيّسلوفينيلتوانيإستوني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Yet another administrative message for request removal
نص
إقترحت من طرف goncin
لغة مصدر: انجليزي

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
ملاحظات حول الترجمة
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

عنوان
dar viena administratoriaus žinutė dėl panaikinto prašymo
ترجمة
لتواني

ترجمت من طرف Justuke
لغة الهدف: لتواني

Jūsų pageidaujamas vertimas buvo pašalintas, nes pažeidė pakeistą(-as) taisyklę(-es), su kuria(-omis) jus sutikote, įkeldamas tekstą į [link=t_b_][b]reikiamą puslapį[/b][/link]:

XXXX

Geriausi linkÄ—jimai,
آخر تصديق أو تحرير من طرف ollka - 20 أفريل 2008 23:42