Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



76ترجمة - برتغالية برازيلية-تركي - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةألمانييونانيّ عربيلاتينيتركي

صنف جملة

عنوان
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
نص
إقترحت من طرف mircamimila
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

عنوان
Ben insanların ve meleğin dilini...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 16 أيلول 2008 22:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 أيلول 2008 16:06

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





7 أيلول 2008 16:20

mircamimila
عدد الرسائل: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

16 أيلول 2008 22:11

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

16 أيلول 2008 22:17

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Edit done,
Thank you all