Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - برتغالية برازيلية-تركي - Olá querido Berkay! Tudo bem? Achei você um...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةتركي

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Olá querido Berkay! Tudo bem? Achei você um...
نص
إقترحت من طرف grega
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Olá querido Berkay!
Tudo bem?
Achei você um homem muito bonito, mas , infelizmente é muito complicado para nos comunicarmos!
Estou sem webcam, a minha se quebrou e preciso formatar meu computador antes de instalar uma, antes disso não funcionará!
Vi você acendendo um cigarro, eu também fumo! rsrs
Sou divorciada, sem filhos, 38 anos, artista plástica, pinto telas!
Gostaria de saber um pouco sobre você!!
Desejo que esteja bem, se cuida!
Bjs
Val

عنوان
Merhaba sevgili Berkay!N'aber?Seni...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف uzeyir-a
لغة الهدف: تركي

Merhaba sevgili Berkay!
N'aber?
Seni çok yakışıklı buldum,ama,maalesef ikimizin iletişim kurması çok karışık!
Şimdi benim bir webcam'im yok,benimkisi bozuldu ve yenisini yüklemeden önce bilgisayara format atmalıyım,ondan önce çalışmayacak!Seni sigaranı yakarken gördüm,ben de sigara içiyorum!Ben boşandım,çocuğum yok,38 yaşındayım,plastik sanatçısıyım ve yağlı boya tabloları yapıyorum!Senin hakkında daha fazla bilmek isterim!
Umarım iyisindir ve iyi olmanı diliyorum,kendine iyi bak!
Öptüm
Val
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 17 تشرين الاول 2008 00:49