Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيلغة فارسيةإيطاليّ برتغالية برازيليةتركيرومانيإسبانيّ روسيّ صربى

عنوان
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
ملاحظات حول الترجمة
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

عنوان
[b]Olá, se você é um único usuário, solicitamos que...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

[b]Olá, se você é um único usuário, solicitamos que proceda ao cancelamento de todas as contas que você abriu, mantendo ativa apenas uma, ja que não é permitido em Cucumis.org que uma só pessoa tenha múltiplas contas. O site e os nossos serviços são gratuitos, mas esperamos honestidade por parte de nossos usuários, banindo aqueles que tentam nos ludibriar.
Se você não tomar cuidado, em pouco tempo todas as suas contas serão canceladas.[/b]

[b]Atenciosamente,[/b]:1:
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 27 كانون الاول 2008 10:45