Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Boardumuzu Size...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزييونانيّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Boardumuzu Size...
نص
إقترحت من طرف kafetzou
لغة مصدر: تركي

Boardumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz.

عنوان
If one of our Members has recommended our board ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

If one of our Members has recommended our board to You, Please enter this Member's name in the window below.
ملاحظات حول الترجمة
NOTE: This is a bridge translation - the Turkish was the original.

The stray capital letters are in the original, too.
آخر تصديق أو تحرير من طرف samanthalee - 28 نيسان 2007 01:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 ايار 2007 20:27

irini
عدد الرسائل: 849
"Board" as in "forum"?

2 ايار 2007 14:12

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Yes - I would assume so, because they used the English word in the Turkish. It's like "message board", I think.