Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بلغاري - Uzman-yükselmek-haketmek

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيألمانيقطلونيإسبرنتو يابانيإسبانيّ روسيّ فرنسيإيطاليّ الصينية المبسطةبرتغاليّ رومانيعربيعبريألبانى بولندي سويديتشيكيّفنلنديّلتوانيبلغاريصينييونانيّ كرواتيصربى دانمركي مَجَرِيّنُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةسلوفينيأفريقاني
ترجمات مطلوبة: أرديلغة كرديةإيرلندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Uzman-yükselmek-haketmek
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: تركي ترجمت من طرف zort

Bu üye \"Uzman\" seviyesine yükseltilmeyi hak ediyor mu?

عنوان
Специялист - повишение - заслужава
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف hollowman
لغة الهدف: بلغاري

Този член заслужава ли да бъде повишен на ниво "Спец"?
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 8 تشرين الثاني 2005 15:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 آب 2005 23:45

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Why don't we add a "?" on this translation and what does this /*Спец*/ mean?