Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΣουηδικάΓερμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sutadinda_51
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

τίτλος
J'ai perdu mon soleil...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

J'ai perdu mon soleil.J'ai besoin de voir tes yeux.Tu dois m'aimer à nouveau pour que je puisse retourner à la vie.Je souhaiterais que tu sois avec moi, chéri et je te prendrai dans mes bras.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Au féminin: chérie.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 26 Ιανουάριος 2012 23:54