Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Βοσνιακά - Meaning only translations

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΡωσικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΟλλανδικάΡουμανικάΤουρκικάΣουηδικάΙταλικάΕλληνικάΔανέζικαΚαταλανικάΟυκρανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΣερβικάΕβραϊκάΦινλανδικάΚροάτικαΒουλγαρικάΕσπεράντοΙαπωνέζικαΚινέζικαΟυγγρικάΠολωνικάΑλβανικάΒοσνιακάΝορβηγικάΑραβικάΕσθονικάΚορεάτικαΛιθουανικάΤσέχικαΠερσική γλώσσαΙνδονησιακάΣλοβακικάΛετονικάΙρλανδικάΑφρικάανΧίντιΣλοβενικά

τίτλος
Meaning only translations
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

τίτλος
Prijevod samo znacenje
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από barbi
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Zahtjevi koji traze samo znacenje teksta fokusiraju se vise na znacenje, a manje na gramatiku. Ä°ako ne morate biti dobar govornik "XXX" jezika, potrebno je da imate jako dobro znanje(XXX i YYY) jezika kako bi obavili ovaj prevod.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από adviye - 15 Ιούνιος 2007 14:51