Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-불가리아어 - Yet another administrative message for request removal

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어세르비아어스웨덴어노르웨이어포르투갈어이탈리아어프랑스어스페인어헝가리어터키어아라비아어네덜란드어덴마크어일본어폴란드어히브리어루마니아어불가리아어그리스어크로아티아어러시아어핀란드어독일어알바니아어간이화된 중국어체코어슬로바키아어리투아니아어에스토니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Yet another administrative message for request removal
본문
goncin에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
이 번역물에 관한 주의사항
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

제목
Още едно административно съобщение за премахване на заявка
번역
불가리아어

nikatang에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Вашата заявка за превод беше премахната, поради нарушаване на повтореното/ите по-долу правило/а, с което/които се съгласихте, когато подадохте текста си на [link=t_b_][b]съответната страница[/b][/link]:

XXXX

Поздрави,
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 12일 21:47