Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-아라비아어 - Bem-vindo! Como vai? Fez boa viagem? Eu gosto...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어아라비아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bem-vindo! Como vai? Fez boa viagem? Eu gosto...
본문
cascafa에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Bem-vindo!
Como vai?
Fez boa viagem?
Você é meu amigo
Eu gosto de você
Bom dia
Boa tarde
Boa noite
Bom descanso
volte breve
adeus

제목
مرحباً!
번역
아라비아어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

أهلاً!
كيف الحال؟
هل حظيت برحلة ممتعة؟
أنت صديقي
أنا أستلطفك
صباح الخير
عمت ظهيرة
مساء الخير
خذ قسطاً من الراحة
ارجع قريباً
وداعاً

jaq84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 11:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 26일 05:39

jaq84
게시물 갯수: 568
Hello
Does it say:
-----------
Hello
How are you
Was it a great trip
You're my friend
I like you
Good morning
Good evening
Good evening
Good night
Back in a while
Bye
-----------
Thanx in advance.

CC: goncin

2008년 10월 26일 06:25

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Welcome
How are you?
Have you had a good trip?
You are my friend
I like you
Good morning
Good afternoon
Good evening/night
Have a good rest
[you] Come back soon
Goodbye

2008년 10월 26일 10:09

elmota
게시물 갯수: 744
jaq: i had it via a bridge, feel free to fix according to casper's bridge