Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



36번역 - 스페인어-세르비아어 - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어세르비아어그리스어

분류 노래

제목
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
본문
Prity princes에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
이 번역물에 관한 주의사항
diacritics edited <Lilian>

제목
letnja ljubav
번역
세르비아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Želim da vidim,
sjaj tvojih očiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš

Želim da čujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 3일 10:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 2일 23:25

Cinderella
게시물 갯수: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepše zvuči.

2008년 7월 3일 08:44

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...

2008년 7월 3일 10:55

Cinderella
게시물 갯수: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.