Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-보스니아어 - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어이탈리아어라틴어보스니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
본문
jencita에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

제목
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
번역
보스니아어

enesbeckovic에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
lakil에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 9일 15:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 5일 10:38

Edyta223
게시물 갯수: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

2009년 6월 5일 19:00

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
I agree with Edyta.

2009년 6월 9일 10:02

pianosa
게시물 갯수: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

2009년 6월 9일 15:34

lakil
게시물 갯수: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.