Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Burak Ak sizi davet ediyor.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어

분류 편지 / 이메일 - 컴퓨터 / 인터넷

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Burak Ak sizi davet ediyor.
본문
Sweet Dreams에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İngilizce kelimeleri hızlı, kalıcı ve eğlenceli öğrenmenin "bilimsel onaylı" yolunu sunan bir site buldum. Günde sadece yarım saat çalışarak ayda 800 İngilizce kelimeyi rahatlıkla öğrenebiliyorsun. Bu site şu anda Türkiye’nin En Büyük Eğitim Sitesi konumunda. İsteyen herkes sistemi ücretsiz deneyebiliyor. Tavsiye ederim. Adresi: www.xxx.com
이 번역물에 관한 주의사항
I received this e-mail, but I never visited the site they wrote before, so I wanted to know what this text means and/or why they sent me it.

제목
B. A. vous invite.
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

J'ai trouvé un site qui propose la façon ''scientifiquement approuvée'' d'apprendre les mots anglais rapidement, de façon permanente et en s'amusant. En un mois, tu peux apprendre facilement 800 mots anglais en étudiant une demie-heure par jour seulement. Ce site est maintenant considéré comme Le Plus Grand Site de Formation de Turquie. Tous ceux qui veulent peuvent tester la méthode gratuitement. Je le conseille. L'adresse: www.xxx.com
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 18일 10:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 17일 07:13

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Bonjour Hazal,

J'ai trouvé un site qui propose la façon ''scientifiquement approuvée'' d'apprendre les mots anglais rapidement, de façon permanente et en s'amusant. Tu peux apprendre facilement 800 mots anglais par mois en étudiant une demie-heure par jour seulement. Ce site est maintenant considéré comme Le Plus Grand Site de Formation de Turquie. Tous ceux qui veulent peuvent tester la méthode gratuitement. Je le conseille. L'adresse: www.xxx.com

2009년 6월 17일 20:47

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merci Miss.

Au fait, j'avais oublié de mettre 'en un mois' au début de la phrase, sinon c'est bien 'par jour'.