Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Част от роман

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

분류 소설 / 이야기

제목
Част от роман
본문
emil9216에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

제목
Part of a novel
번역
영어

paulibg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 7월 24일 08:26