Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



35अनुबाद - Bulgarian-स्पेनी - Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianइतालियनस्पेनीतुर्केली

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na...
हरफ
sparta_fद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na vsichko ostanalo.

शीर्षक
Los mujeres son capaces de todo, pero los muchachos, de todo el resto
अनुबाद
स्पेनी

happy_cuteद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Los mujeres son capaces de todo, pero los muchachos, de todo el resto.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Егати тъпата мислъ?!
Validated by guilon - 2007年 अप्रिल 18日 23:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 18日 22:29

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
El plural del adjetivo "capaz" es capaces. (Lo mismo sucede con los sustantivos, por ejemplo, el plural de "luz" es "luces" ). "

El "pero" está de más, queda clara la oposición sin necesidad de marcarla.