Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийШведскийЛитовскийПерсидский язык

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Tекст
Добавлено alexfatt
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Комментарии для переводчика
t'ama = ti ama

Статус
Love...
Перевод
Английский

Перевод сделан fleur d´ Algier
Язык, на который нужно перевести: Английский

You love those who don´t love you, you don´t love those who love you.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 24 Сентябрь 2011 17:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Сентябрь 2011 15:33

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Hi fleur d' Algier,

I'm just wondering...
"Ami" is indicative mood, not imperative.
"Love" looks like an imperative (since there's no subject before it). Am I wrong?


24 Сентябрь 2011 15:43

fleur d´ Algier
Кол-во сообщений: 5
Alex,
you´re right. I should have written: YOU love those who don´t love you...
SORRY!!!

24 Сентябрь 2011 15:49

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Don't worry. I'm sure Lilian can fix it

Lilian, if you agree with us, could you please edit the text?

Thank you

24 Сентябрь 2011 17:51

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Fixed.