Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Полски - lettera tra due bambine

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Дом / Cемейство

Заглавие
lettera tra due bambine
Текст
Предоставено от knp2012
Език, от който се превежда: Италиански

Cara Maria,
mi chiamo Giovanna, anche io vengo dalla Polonia, da Warsawia. Quando ho visto la mia mamma per la prima volta, lei piangeva perchè era contenta, poi ci siamo conosciute. Ora ho tanti amici. Anch'io sono la maggiore: ho due fratellini e anche per me è stato difficile decidere se volevo venire in Italia. Io avevo tanta paura di viaggiare in aereo e l'ho preso per la prima volta per venire in Italia. Se verrai potremo parlare insieme: non avere paura di venire perchè ti assicuro che l'Italia è bellissima!

Заглавие
list między dwoma dziewczynkami
Превод
Полски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Полски

Droga Mario,
mam na imię Joanna, też pochodzę z Polski, z Warszawy. Kiedy po raz pierwszy zobaczyłam swoją mamę, płakała, ponieważ się cieszyła, potem się poznałyśmy. Teraz mam tak wielu przyjaciół. Również jestem starszą siostrą: mam dwóch młodszych braci i też mi było trudno zdecydować, czy przyjechać do Włoch. Tak się bałam podróży samolotem i mój pierwszy lot odbyłam właśnie do Włoch. Jeśli przyjedziesz, będziemy mogły razem porozmawiać: nie bój się zapewniam cię, że Włochy są piękne!
За последен път се одобри от Aneta B. - 21 Август 2013 10:50