Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



140ترجمه - ترکی-انگلیسی - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیهلندییونانیرومانیاییآلمانیبوسنیاییمجارستانیایتالیاییپرتغالی برزیلاسپانیولیآلبانیاییفرانسویبلغاریعربیفاروئی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
متن
mallejon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum

عنوان
sleep well my love
ترجمه
انگلیسی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Sleep well, my love. I love you so much and I want to love and live with you until I die...kiss you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 5 سپتامبر 2009 08:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 جولای 2007 19:57

lekstok69
تعداد پیامها: 1
slaapwel mijn liefste, ik hou zoveel van jou, en ik wil de rest van m'n leven van je houden en samen sterven. ik kus je...