Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Голландська - 2 years old!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДавньоєврейськаІспанськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаРосійськаФранцузькаПортугальськаТурецькаНімецькаГолландськаУгорськаДанськаГрецькаБолгарськаКаталанськаПольськаКитайська спрощенаФінськаАрабськаШведськаРумунськаАлбанськаЯпонська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Новини / Поточні події

Заголовок
2 years old!
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Happy birthday Cucumis!

46000 members so far, 5000 visitors and 100 translations done everyday. A strong community is born with a common interest in languages.

A huge thanks to experts, administrators and members contributing everyday.

I can't list all the improvements made to the site since the last blog entry. As the experts are the core of the system, all has been done, and will be done to make their work easier. And by the way... we need more experts!

Everyday I'm amazed by the fantastic people we meet on cucumis and that is the true victory!

All the best!
Пояснення стосовно перекладу
English experts don't hesitate to correct my bad english as this text will be published on the news section. Thanks ;)

Заголовок
2 jaar oud!
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Голландська

Gelukkige verjaardag Cucumis!

Al 46000 leden en iedere dag 5000 bezoekers en 100 vertalingen. Er is een sterke gemeenschap ontstaan met een gedeelde interesse voor talen.

Hartelijk dank voor de experts, administrators en leden die elke dag hun steentje bijdragen.

Ik kan niet alle veranderingen die aan deze site gemaakt zijn sinds de laatste blog-update op een rijtje zetten. Aangezien de experts de kern zijn van ons systeem, wordt er alles aan gedaan, en zal er alles aan gedaan worden om hun werk te vergemakkelijken. Trouwens... we hebben meer experts nodig!

Elke dag ben ben ik verrast door de aangename mensen die we hier op Cucumis ontmoeten, en daar draait het toch allemaal om!

Allemaal beste wensen!
Пояснення стосовно перекладу
Zinsvolgorde en het meervoud van expert is experts, niet experten (Martijn)
Затверджено Martijn - 15 Липня 2007 17:29