Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - Poema de amor

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语俄语英语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
Poema de amor
正文
提交 gateen20df
源语言: 巴西葡萄牙语

Sonhe e lhe darei o mundo...
Pense e lhe farei feliz...
Deseje e serei o seu oculto...
Ame e sempre me tera...

标题
Liebesgedicht
翻译
德语

翻译 italo07
目的语言: 德语

Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein
Liebe, und ich bin immer dein
给这篇翻译加备注
*Liebe, und ich bin immer deine

----------------------------------

Übersetzung geändert - 30.06.2008/20:00 MESZ italo07
Bhatarsaigh认可或编辑 - 2008年 七月 1日 18:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 24日 22:56

merdogan
文章总计: 3769
Träume dass ich dir die Welt geben werde ,
Denke daran dass ich dich glücklich machen werde,
Wünsche dass ich dein Versteck werde,
Liebe und ich werde immer deine


2008年 六月 26日 08:21

Neko
文章总计: 72
I would translate it:
Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und das wird dein Geheimnis
Liebe, und ich bin immer deins

2008年 六月 30日 06:05
.....,und ich bin immer deine(femino),ou dein(masculino)

2008年 六月 30日 18:59

italo07
文章总计: 1474
Have a look here, iamfromaustria!

CC: iamfromaustria

2008年 六月 30日 19:57

kafetzou
文章总计: 7963
Wünsche, und das wird dein Geheimnis --> Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein (wenn das Englische richtig ist)