Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ルーマニア語 - Здравейте!Ние ви писахме,но вие нени...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Здравейте!Ние ви писахме,но вие нени...
テキスト
georgieva様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Здравейте!Ние ви писахме,но вие нени отговорихте.Ще пътуваме на 19.12.2007 година сутринта за Букурещ.Ще дойдем с кола,наш познат ще ни доведе.Когато пристигнем,ще ви звъннем да дойдете дани посрещнете.Моля ви,отговоретени,зада знаем дали да тръгваме.Поздрави-Ели и Ники.
翻訳についてのコメント
искам превода да бъде извършен на Румънски език

タイトル
Scrisoare
翻訳
ルーマニア語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Bună! Ţi-am scris, dar nu ai răspuns niciodată. Plecăm spre Bucureşti în dimineaţa zilei de 19.12.2007. Un prieten al nostru ne duce până acolo. În momentul în care ajungem îţi dăm un telefon ca să vii să ne iei. Te rugăm să răspunzi, astfel încât să ştim dacă pornim sau nu. Salutări Elly şi Niki.
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 12月 14日 07:05