Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-アイスランド語 - Recept för äktenskapets bevarande

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 アイスランド語

カテゴリ ユーモア - 愛 / 友情

タイトル
Recept för äktenskapets bevarande
テキスト
mrs様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
翻訳についてのコメント
brittisk engelska helst

タイトル
Uppskrift á að halda hjónabandinu við
翻訳
アイスランド語

annaon様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語

Uppskrift á að halda hjónabandinu við

2 kíló ást
1,5 kíló gleði
2,5 kíló hlátur
5 hektógrömm mildi
5 hg umburðarlyndi
5 hg sjálfsforn
5 hg fínt saxað vit
5 hg gott skap
2 tsk hressandi rifeldi
1 bolli skynsemi
25 grömm auðmýkt
Setjið ást, gleði og mildi í fat.
Vispið upp umburðarlyndi, auðmýkt og sjálfsforn. Hrærið fíntsaxaða vitið og góða skapið saman við hressandi rifeldin. Bætið við freyðandi hlátur og skyndsemi.
Hnoðið saman þangað til allt blandast.
Hitið upp varlega að eilífu.
翻訳についてのコメント
finn ekki nafnorð á sama hátt sem í sænskunni "bevarande". annars notaði ég www.snara.is, þar sem margar orðabækur eru söfnuð saman.
最終承認・編集者 Bamsa - 2008年 12月 15日 22:32