Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - sour times

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
sour times
テキスト
whizkid様が投稿しました
原稿の言語: 英語

After time the bitter taste
Of innocence decent or race
Scattered seed, buried lives
Mysteries of our disguise revolve
Circumstance will decide

タイトル
Acı zamanlar
翻訳
トルコ語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bir müddet sonra, acı tadı
Masumiyetin, iyinin ya da yarışın
Saçtı tohumu, gömdü hayatları.
Maskelerimizin gizemi devam ediyor.
KoÅŸullar karar verecek.
翻訳についてのコメント
not:

1) maske/sahte kılık/sahte dış görünüş

2) tohum/döl

3) iyi/saygın/dürüst, vs.

4) yarış/ırk

5)"revolve", "dönmek" ya da "belirli aralıklarla yinelenmek" demek. Buna dayanarak, "devam etmek" fiilini kullanmayı tercih ettim.

handyy
最終承認・編集者 cheesecake - 2010年 1月 20日 16:31





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 18日 21:12

merdogan
投稿数: 3769
bitter..> buruk
Masumiyetin, iyinin ya da yarışın..> Masumiyetin temizliği ya da koşuşmanın