Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - Nu börjar det bli sommar ,i juni, juli och...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 思考 - 日常生活

タイトル
Nu börjar det bli sommar ,i juni, juli och...
テキスト
larspetter様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag mår bra,hoppas att du också mår bra!Nu börjar det bli sommar,i juni,juli och augusti brukar det vara ungefär 20-25 grader varmt här!
Jag har 3 veckors semester i juli,det ska bli skönt!

タイトル
verão
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu estou bem, espero que você também esteja bem! Está começando o verão. Em junho, julho e agosto faz cerca de 20-25 graus, aqui!
Eu tenho três semanas de folga em julho, vai ser ótimo!
最終承認・編集者 casper tavernello - 2010年 4月 27日 08:28