Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Türkisch - za prirodu stavliu othenku 10.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischTürkischEnglisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
za prirodu stavliu othenku 10.
Text
Übermittelt von manchu
Herkunftssprache: Russisch

za prirodu stavliu othenku 10.

Titel
doÄŸa
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von adinsas
Zielsprache: Türkisch

doğa için 10 puan veriyorum
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 23 November 2008 23:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 November 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 November 2008 20:00

adinsas
Anzahl der Beiträge: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 November 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 November 2008 22:19

adinsas
Anzahl der Beiträge: 3
tamam teÅŸk

29 Dezember 2008 15:48

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 Dezember 2008 22:11

adinsas
Anzahl der Beiträge: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self