Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischLatein

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Titel
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Text
Übermittelt von Fuhrer
Herkunftssprache: Türkisch

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Titel
This is the thing that you can possess, this is
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von cheesecake
Zielsprache: Englisch

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 23 Juni 2009 13:32