Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben ozledim galiba seni

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ben ozledim galiba seni
Text
Übermittelt von mericlio
Herkunftssprache: Türkisch

ben ozledim galiba seni

Titel
I suppose I've missed you.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von handyy
Zielsprache: Englisch

I suppose I've missed you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 Juni 2009 12:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Juni 2009 11:54

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 Juni 2009 12:06

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 Juni 2009 12:32

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it