Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - Endless friendship

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktEnsktLatínGriksktArabisktHebraisktSpanskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Endless friendship
Tekstur
Framborið av CAROLINA MUNIZ DE SOUZA
Uppruna mál: Enskt Umsett av Sah

Eternal friendship
Forever friends
Friendship above all
Viðmerking um umsetingina
"friends" means "female friends"

ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT REQUEST TRANSLATIONS FROM THIS TEXT ANYMORE, BECAUSE WE DO NOT ACCEPT TRANSLATION REQUESTS FROM TEXTS THAT DO NOT HAVE AT LEAST ONE CONJUGATED VERB. ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT WILL BE SYSTEMATICALLY CANCELLED. THANK YOU.

Heiti
חברוּת אינסופית
Umseting
Hebraiskt

Umsett av sivilization
Ynskt mál: Hebraiskt

חברוּת נצחית
חברות לנצח
חברוּת מעל הכל
Viðmerking um umsetingina
In Hebrew "friendship" and "friends" (female) is written the same, except from the punctuation
mark, so it's included

ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT REQUEST TRANSLATIONS FROM THIS TEXT ANYMORE, BECAUSE WE DO NOT ACCEPT TRANSLATION REQUESTS FROM TEXTS THAT DO NOT HAVE AT LEAST ONE CONJUGATED VERB. ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT WILL BE SYSTEMATICALLY CANCELLED. THANK YOU.
Góðkent av Francky5591 - 15 Oktober 2010 18:07