Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt -    Bizi bozan 1 şeyler               

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktArabiskt

Bólkur Setningur

Heiti
   Bizi bozan 1 şeyler               
Tekstur
Framborið av nourah
Uppruna mál: Turkiskt

Bizi bozan 1 şeyler alıp götürür gel dinle canım ikimize bir dünya karışır "" eeee o da uymaz

Viðmerking um umsetingina
اريد ترجمة الجملة إلى العربية أو الأنجليزية بشكل واضح

Heiti
It's taking away some things that are breaking us up
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

It's taking away some things that are breaking us up - listen my love, the world is trying to come between us"" hey that doesn't fit either
Viðmerking um umsetingina
I'm not sure of this - it seems like there's something missing from the middle here, and there's a comment under the original in Arabic that I don't understand.
Góðkent av lilian canale - 22 Juni 2008 15:03