Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Grikskt - mi-e drag de tine

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktGrikskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
mi-e drag de tine
Tekstur
Framborið av ancutaa
Uppruna mál: Rumenskt

mi-e drag de tine
Viðmerking um umsetingina
<Bridge>I'm fond of you<Freya/14-04-2010>

Heiti
Μου αρέσεις
Umseting
Grikskt

Umsett av Galatheea
Ynskt mál: Grikskt

Μου αρέσεις
Viðmerking um umsetingina
Nu există un termen echivalent, exact al acestei construcţii. Traducerea mea are înţelesul cel mai apropiat - "îmi place de tine; îmi placi"; într-adevăr, corespunde termenului din lb. engleză "I am fond of you"
Góðkent av User10 - 23 Mai 2010 11:42