Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - Responsibilities.-participation-translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHollendsktEsperantoFransktTýkstRussisktKatalansktSpansktJapansktSlovensktItalsktGriksktTurkisktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktHebraisktAlbansktPolsktSvensktDansktFinsktSerbisktKinesiskt einfaltHindisktUngarsktKroatisktKinesisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonKurdiskt

Heiti
Responsibilities.-participation-translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

They have additional rights but also additional responsibilities. Without their participation, no translation can be validated, that's why they are rewarded with bonus points.

Heiti
Υποχρεώσεις-συμμετοχή-μετάφραση
Umseting
Grikskt

Umsett av stellach
Ynskt mál: Grikskt

Έχουν επιπρόσθετα δικαιώματα καθώς και επιπρόσθετες υποχρεώσεις.Χωρίς τη συμμετοχή τους καμιά μετάφραση δε μπορεί να εγκριθεί,γι'αυτό βραβεύονται με πόντους bonus.
Góðkent av irini - 13 August 2006 20:12