Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - Everything is so wrong.All I do is screw me up.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktPortugisiskt brasilisktHollendsktTýkstRussisktSvenskt

Bólkur Setningur

Heiti
Everything is so wrong.All I do is screw me up.
Tekstur
Framborið av joao bicca
Uppruna mál: Enskt Umsett av fabio.batista

Everything is so wrong.
All I do is screw myself up.

Heiti
Klagomål
Umseting
Svenskt

Umsett av sotis
Ynskt mál: Svenskt

Allting är så fel.
Allt jag gör är att jag skruvar upp mig.
Góðkent av Porfyhr - 31 Juli 2007 11:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Juli 2007 23:29

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
You repeated the translation that have been already rejected.
Screw up is a slang, shouldn't be translated literally.

30 Juli 2007 23:43

sotis
Tal av boðum: 9
Sorry, I thought that the page had not loaded well, I hope this time is correct

31 Juli 2007 00:19

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
It has more a sense of 'knulla', 'skada', in spanish 'joder' (check the very source text [portuguese]).