Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Please let us know when the other musicians have...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Please let us know when the other musicians have...
Tekstas vertimui
Pateikta kafetzou
Originalo kalba: Anglų

Please let us know when the other musicians have determined what keys the pieces will be played in.
Pastabos apie vertimą
This is an e-mail to the leader of a Turkish choir accompanied by a some Turkish musicians from me (a musician who will join them later).

I have tried to translate it into Turkish, but I'm very unsure of one vocabulary word (key) and the grammatical structure, so I wanted to see how a Turkish native speaker (hopefully with some knowledge of music) would translate it.
6 rugsėjis 2008 01:27