Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Italų-Graikų - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųGraikųLotynų

Kategorija Poetinė kūryba - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Tekstas
Pateikta Mzungu
Originalo kalba: Italų

mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Pastabos apie vertimą
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.

Pavadinimas
Παράμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παραμείνεις αγνός.
Vertimas
Graikų

Išvertė vassiliki89
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Παράμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό πράγμα είναι να παραμείνεις αγνός.
Validated by irini - 16 kovas 2009 00:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 kovas 2009 00:20

irini
Žinučių kiekis: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό πράγμα";
Ή όχι;

CC: reggina Mideia sofibu

13 kovas 2009 01:44

reggina
Žinučių kiekis: 302
Φυσικά, unica cosa!

13 kovas 2009 12:38

vassiliki89
Žinučių kiekis: 1
Ναι.. έχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!

13 kovas 2009 19:02

irini
Žinučių kiekis: 849
Grazie a tutti!

Α, άλλαξα και το "παρέμεινε" σε "παράμεινε". Προστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; Σόρυ τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλύτερα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησέ την εσύ, δεν έχω τέτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξέρω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!