Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



92Vertimas - Anglų-Norvegų - dialog and interfaith

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųNorvegųSuomių

Kategorija Mano mintys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
dialog and interfaith
Tekstas
Pateikta salihcan
Originalo kalba: Anglų

applaud the good for their goodness; appreciate those who have believing hearts; be kind to the believers. Approach unbelievers so gently that their envy and hatred would melt away. Like a Messiah, revive people with your breath.
Pastabos apie vertimą
bokmål

Pavadinimas
Dialog og fellesskap
Vertimas
Norvegų

Išvertė Opplyst
Kalba, į kurią verčiama: Norvegų

Applaudere det gode for deres godhet; sett pris på de som har troende hjerter; være vennlig mot de troende. Nærme seg de ikke troende så varsomt at deres misunnelse og hat vil smelte bort. Som en Messias, gjenopplive mennesker med din pust.
Validated by Hege - 12 rugsėjis 2010 20:43