Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Ispanų - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tekstas
Pateikta
erica.c
Originalo kalba: Italų
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!
Pavadinimas
Yo te quiero como un loco
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Tretx
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Validated by
Lev van Pelt
- 15 gruodis 2012 17:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 gruodis 2012 17:02
Lev van Pelt
Žinučių kiekis: 313
Caro Alex;
He esperado por unos dÃas la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.
¡Un saludo cordial!
CC:
alexfatt
16 gruodis 2012 01:07
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Hecho! Perdona el retraso
16 gruodis 2012 01:18
Lev van Pelt
Žinučių kiekis: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrÃas arreglar también el tÃtulo? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?
Buona notte!