| |
| 13 Marraskuu 2005 21:08 |
| Hi Marselyus, thank you for your collaboration. You have posted your translations, but on cucumis.org, before transalting you must click on the "Translate" button. You will get into a transaltion form to submit your transaltion.
By the way, do you speak english |
| 14 Marraskuu 2005 21:19 |
| I've already told you so I will make it again:
Don't post the translations as a message, click on the "Translate" button.
If you need further explanations, please ask me or onto the forum. |
| 14 Marraskuu 2005 21:34 |
| I think I unerstand the reason why don't see the Translate button. You try to transale into Turkish when it is not asked. You only have to do the transaltions that have been asked byt the user. When you are on the translation page, there are little flags next to "Requested transaltions" (in the english version). Click on one of those flags and you will se the "Tranalte" button. But if the turkish flag is not there, you can't transalte into turkish. You can request the turkish language for the transaltion and then do it yourself but you will loose a few points.
Is it more clear? |
| 14 Marraskuu 2005 21:47 |
| Si, te he encontado muy bien
Es que como ya me has dicho, haga click el buton de traducción y luego haceré mi traducción. Gracias por tus ayudas.
Le saludo atentamente |
| 17 Marraskuu 2005 22:42 |
| I give you the Expert rank for spanish and turkish. You have new priviledges (edit/accept/reject for those 2 languages, admin forum and search by text). Read the few rules before starting.
By the way, you can refuse if you don't wish to be Expert. |
| 17 Marraskuu 2005 18:05 |
| Thanks so much. I accept it with great pleasure. |
| 6 Huhtikuu 2006 18:40 |
| |
| 8 Huhtikuu 2006 20:54 |
| Hi, you ask me to change the concept of the website ^_^
I can't allow to submit as many text as you want but µI undertand your opint of view. For now when a user register on cucumis, he can sbmit for 300 poitns for free. Maybe I can increase this to 500 points, or maybe more if I see there are not too many abuse? Would it be better in your point of view?
By the way, there are quite a lot of points to win here |
| 12 Huhtikuu 2006 13:40 |
| El orden de las palabras y de la forma verbal serÃa "Estoy cansado de hacer siempre las mismas cosas". Un abrazo. |
| 16 Elokuu 2006 07:29 |
| Hi, please decrease the size of your avatar. Thanks |
| 21 Elokuu 2006 05:59 |
| None is right in this war. Agressive behavior results only in more agressive behavior it can result only in death of BOTH agressors. if only both of them could understand it... |
| 26 Lokakuu 2006 14:13 |
| Soy correctora de estilo de español, lo que significa que me gano la vida corrigiendo textos españoles literarios, y sé lo que digo. Usted demuestra su ignorancia del español en TODOS los textos que escribe, no sólo en esa traducción del turco. Es evidente que no sabe hablarlo: sólo lo chapurrea. Que se haga entender no significa en absoluto que lo hable correctamente. Aprenda a ser más humilde y a conocer sus limitaciones. Yo leo y hablo muchas lenguas, pero no me creo experta en ellas.
SusanaRVida |
| 27 Lokakuu 2006 13:30 |
| La amabilidad a veces está reñida con la verdad. Es una desvergüenza creerse experto en algo de lo que se sabe tan poco, y demuestra una absoluta falta de consideración hacia los que confÃan en sus conocimientos. Hay un dicho español que tal vez conozcas: zapatero, a tus zapatos. Es decir, no presumas saber lo que no sabes. Si en este sitio web todos actuaran como tú, el sitio no valdrÃa nada. |
| 27 Lokakuu 2006 13:56 |
| No son errores. Es desconocimiento de lo más básico. Si alguien "cree" saber medicina y lo trata médicamente, comete un delito. Lo mismo pasa en cualquier otra rama del saber. |
| 27 Lokakuu 2006 14:44 |
| No dices, pero haces. Te pones a traducir como si supieras, y engañas a los que creen que sabes y confÃan en ti. Eso es un delito intelectual, aunque no te guste. |
| 27 Lokakuu 2006 15:15 |
| Si quiere aprender, aprenda. Pero no se aprende traduciendo: se traduce cuando se sabe. En su perfil sigue diciendo que usted escribe en español, y lo que usted escribe NO ES ESPAÑOL. A duras penas se entiende lo que quiere decir, porque es un GALIMATÃAS. |
| 28 Lokakuu 2006 09:44 |
| Tu groserÃa sólo puede compararse al nivel de tu ignorancia. DeberÃan echarte de este sitio web. |