| |
| 7 Syyskuu 2008 13:59 |
| çevirilmesi için eklediğin çeviriye gir.hedef dil seçeneğini iptal et. sonra ileri butonuna bas. çevirinizi iptal etmek istediğinizden eminmisiniz diye soruyor. ileri butonuna tekrar tıkladığında çevirin iptal oluyor. böyle yapmıştım sanırım. uzun zamandır siteye uğramadığım için tam hatırlayamıyorum..kusura bakma.. |
| 7 Syyskuu 2008 14:36 |
| bir kaç noktayı unutmuşum kusura bakma.. önce talep ettiğin tercümenin başlığına tıklıyorsun. hedef dil seçenğindeki dil tercihine tıkla. sil diye seçenek çıkacak. iptal etmek istediğin tercüme dilini seçip ileri dediğinde çevirin siliniyor. önce deneyip sonra cevap yazsam daha sağlıklı olcakmış kusura bakma tekrar.. |
| 19 Syyskuu 2008 19:12 |
| Hi, i put this text for translation. This is a little present for you by me.
http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_171254.html |
| 20 Syyskuu 2008 18:41 |
| Guten Tag melis72,
ich habe deine Nachricht bekommen und habe die Ãœbersetzung gemacht. Du musst jetzt nur den Text
eingeben unter melis72 "erbetene Ãœbersetzungen"
Du kannst in deinem ganzen Leben keine wie mich finden
güle güle
Lupellus |
| 16 Lokakuu 2008 15:01 |
| Merhaba... Ben de sevgiyle kucakliyorum seni
Olur, bakiyorum hemen. |
| 2 Joulukuu 2008 23:03 |
| ahahah rahatsız etmedin bütün gün üniversiteydim... meşguldüm işte, vaktim yoktu... çeviricem emin ol |
| 30 Huhtikuu 2009 23:15 |
| tamam melis, çevirilerini şimdi gördüm en azından büyük kısmında yardım ederim sana hoşçakal |
| 1 Toukokuu 2009 01:55 |
| teşekkür ederim senin de öyle olur umarım işine yaradığına çok sevindim. iyi geceler hoşçakal |
| 10 Toukokuu 2009 23:45 |
| sanırım birisi çevirmiş çünkü yalnızca romence çeviri talep ediliyor yazıyor |
| 12 Toukokuu 2009 13:58 |
| Yesterday, I have translated your text in English and I sent it to Maddie (romanian powercucumer) in order she can do it in Romanian. Your request doesn't appear any more. How can she do it now? You know on cucumis we're not allowed to do translations in inbox, only by the way I take it's possible, I sent the bridge to a romanian speaker who doesn't understand the source text. |
| 12 Toukokuu 2009 20:02 |
| Melis72,
Cucumis.org sitesinde mesaj olarak çeviri talep etmek yasaktır. Bunu yalnızca çevirini normal olarak talep ettikten sonra, eğer çevrilmesini istediğin dil fazla konuşulmayan bir dilse mesajla istediğin bir çevirmene daha çok bilinen bir dile çevirmesini rica ederek yapabilirsin. Bu sabah çevirinin senin tarafından iptal edildiğini farkettik ve dün yaptığımız çevirinin bir işe yaramadığını anladık. Sana yardım etmeye devam edebilirim fakat bu arada çevirini iptal etmemelisin. Türkçe metnin Romence'ye çevrilmesini talep ettikten sonra istediğin herhangi bir çevirmenin Romence bilen başka bir çevirmene anladığı bir dilde metni çevirmesini isteyip çevirinin onaylanmasını beklemelisin.
|
| 14 Toukokuu 2009 18:56 |
| iyiyim meliscim sagol sen nasılsın |
| 19 Toukokuu 2009 22:12 |
| |
| 23 Toukokuu 2009 12:18 |
| |
| 21 Elokuu 2009 00:53 |
hukiViestien lukumäärä: 1 | melis yardımın için çok saol =)
danke schön!
|
| 21 Elokuu 2009 23:56 |
| melis I am sorry if that is not the case here but the translation doesnt make any sense and curiously enough is the same phrase as in google translator!
In any case I havent given you negative rating! |