| |
|
Tulevat - Aneta B.Tulokset 181 - 189 noin 189 | | | 20 Tammikuu 2013 17:59 | | Oh A czy nie moglabyÅ› mi chociaż po krótce go przetÅ‚umaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do poÅ‚udnia? MogÅ‚abym Ci zapÅ‚acić za tÅ‚umaczenie...naprawdÄ™ to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogÅ‚. | | 12 Elokuu 2013 12:00 | | hej bardzo bym prosiÅ‚a o tÅ‚umaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tÅ‚umaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysÅ‚owia/cytatu.pozdrawiam. | | 20 Lokakuu 2013 14:11 | FreyaViestien lukumäärä: 1910 | Hello
Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!
One
Two
Three
I think they were submitted by the same user. | | 17 Marraskuu 2013 16:24 | FreyaViestien lukumäärä: 1910 | OK. Thank you, Aneta! | | 12 Heinäkuu 2014 19:36 | | Foorumi - [Lue / Vastaa] - lenehc About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.
So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.
Happy birthday my friend and cucu-daughter. CC: Aneta B. | | 21 Heinäkuu 2014 23:44 | | How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
| | 18 Marraskuu 2014 18:01 | | | | 13 Tammikuu 2015 00:35 | | Wspaniałe tłumaczenie !
phymor | | 2 Helmikuu 2019 01:00 | | Hello, Aneta!
Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!
this one and this too
Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"
Dziekuje!!! |
|
| |
|