Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Tulevat - Rapolas

Tulokset 1 - 5 noin 5
1
Kirjoittaja
Lähetä

21 Heinäkuu 2007 23:42  

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Hi

A new user (skaiste) sent me this message, but I can't read Lithuanian:

"Ne as tik norejau pasakyti kad ne taip tiksliai isvertei kaip cia yra rasyta supaprastinai gal per daug ir paskaiciusi is Lietuviu kalbos perversta i anglu visai ne taiop gaunasi tik tai tiek"

What does it mean?
 

23 Heinäkuu 2007 14:05  

tristangun
Viestien lukumäärä: 1014
Could you please look to my lithuanian-english texts!
Thanks,
tristangun
 

23 Heinäkuu 2007 14:06  

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thank you, Rapolas - here is her profile:

http://www.cucumis.org/members_1_u/profile_p_71584.html
 

25 Joulukuu 2007 05:37  

dramati
Viestien lukumäärä: 972
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_101981.html

Please vote on this.

Thank you

David
 

25 Lokakuu 2008 01:16  

kedamaian
Viestien lukumäärä: 359
Hello Rapoulas

You know someone expert in the language of Latvia?
I need a bridge for this

Thanks in advance

Armando
 
1